Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"「なんてね。」"
Romaji: "Nante ne."
English: Just Kidding
Original Upload Date
September 6, 2009 (album)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
PinocchioP (music, lyrics)
Views
3,100+ (YT, autogen)
Links
Bandcamp Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
裸足で駆けて 遊んで 転んで 怪我をして hadashi de kakete asonde koronde kega o shite Running around barefoot playing some game, I ended up grazing myself
ちょっと血が出ちゃった chotto chi ga dechatta And from that graze came a tiny smear of blood
それでも 笑っていたんだ soredemo waratte ita nda But even so, I'd just laughed away

今では 狭苦しい スーツを纏った戦争で ima de wa semakurushii suutsu o matotta sensou de And now, I fight a war clad in a suffocating business suit
心ばかり怪我しちゃって kokoro bakari kega shichatte And the only thing that gets scraped up is my heart
なんか つまらないんだ nanka tsumaranai nda I can't help but think it's kind of boring this way

この地球の隅っこから隅っこまで kono chikyuu no sumikko kara sumikko made Everyone I meet acts as if they've seen
見てきた風な人ばっかりな mitekita fuu na hito bakkari na Every inch of the world already
街の外側で呼んでいる machi no sotogawa de yonde iru But something is calling to me from beyond the limits of this town

どうせ絆創膏が増えるのなら douse bansoukou ga fueru no nara If I'm going to end up covered in bandages anyway
世界中の色んな場所まで sekaijuu no ironna basho made Then I want it to happen all across the world
ピラミッドの上 オーロラの下 piramiddo no ue oorora no shita On top of the pyramids, beneath the aurora borealis
アマゾンの奥地 飛んでって amazon no okuchi tondette Deep in the Amazon - I want to be tossed around
転がって 傷つきたい korogatte kizutsukitai I want to fall, I want to get hurt
なんてね。 nante ne. Just kidding

他人も自分も おっかなびっくり ぶつかって tanin mo jibun mo okkanabikkuri butsukatte I unexpectedly bump heads with others
変な傷が増えた リストバンドの種類も hen na kizu ga fueta risuto bando no shurui mo And the number of strange scars increases, along with the kinds of wrists bands I use to hide them
こんな狭い世界じゃ 伝わるわけもなかった konna semai sekai ja tsutawaru wake mo nakatta After all, there's no way I could explain myself in a world as cramped as this
うすっぺらのコミュニケート usuppera no komyunikeeto Where everything we communicate remains vague
予定調和 負の連鎖 yotei chouwa fu no rensa Where harmony is predestined, and our losses never stop

この宇宙の隅っこから隅っこまで kono uchuu no sumikko kara sumikko made Everyone I meet acts as if they understand
わかった風な人ばっかりな wakatta fuu na hito bakkari na Every inch of the universe already
惑星の外側で呼んでいる hoshi no sotogawa de yonde iru But something is calling to me from beyond the stars

どうせ 絆創膏が増えるのなら douse bansoukou ga fueru no nara If I'm going to end up covered in bandages anyway
世界中の色んな人々と sekaijuu no ironna hitobito to Then I want to do it with all kinds of people from all over the world
白 黒 黄色 宇宙の銀色 shiro kuro kiiro uchuu no gin'iro Mingling with white, black, yellow, and the silver of the universe
言葉を超えて 触れあって 通じ合って kotoba o koete fureatte tsuuji atte I want to transcend words, I want to make contact, I want to reach an understanding
キスしたい kisu shitai And I want to share a kiss

どうせ絆創膏が増えるのなら douse bansoukou ga fueru no nara If I'm going to end up covered in bandages anyway
世界中の色んな場所まで sekaijuu no ironna basho made I want it to happen all across the world
成層圏の上 あいつの家の庭 seisouken no ue aitsu no chi no niwa Above the stratosphere, in that guy's back yard
流氷の景色 静かの海 ryuuhyou no keshiki shizuka no umi On a back drop of an ice drift, amidst a tranquil sea

どうせ 生きる意味なんてないなら douse ikiru imi nante nai nara If there's no meaning to life anyway
悩んで学んで 笑って泣きたい nayande manande waratte nakitai I want to worry over stuff, learn new things, laugh about something, cry about something else
細胞の奥の奥 銀河の果ての果て saibou no oku no oku ginga no hate no hate From the deepest point of my cells to the furthest reaches of the galaxy
くりかえしの歴史 kurikaeshi no rekishi History repeats itself in one great big pattern
陰謀も過ちも 知ってみたい inbou mo ayamachi mo shitte mitai I want to try hatching plans, I want to see them fall through
どうせ 変な傷跡が残るのなら douse hen na kizuato ga nokoru no nara Because if I'm going to end up covered in strange scars anyway
色んなカタチの傷跡を 刻んでみたい ironna katachi no kizuato o kizande mitai I want them engraved in every shape imaginable
なんてね。 nante ne. Just kidding

English translation by JaysAndRavens47

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement