Wasurelen.png
Song title
"…忘れそう"
Romaji: ... Wasuresou
English: You might forget …
Original Upload Date
Dec.27.2012
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Crystal-P (lyrics, arrangement)
Kid-P (music)
Agi (illus., video)
Views
4,000+ (NN), 1,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
原形も留めてられなくなったボクが genkei mo todomete'rarenaku natta boku ga For me, having been changed beyond recognition,
歌えなくなっても困りはしないでしょ utaenaku natte mo komari wa shinai desho it wouldn't bother me even if I end up unable to sing.
振り返ってみたり furikaette mitari Looking back,
隣、気にしてみたり tonari, ki ni shite mitari worried about who's next to me,
空気読んでみたり kūki yonde mitari sensing the mood …
「あのときはゴメンね。」 "ano toki wa gomen ne." "Sorry about that time."

もう、すり減った夢は mō, surihetta yume wa The worn-out dream is already
遠すぎて 忘れそうになる tōsugite wasuresō ni naru too far away and you might forget.

姿を変え、カタチも変え、 sugata o kae, katachi mo kae, Though I change what I look like, even change my shape,
ボクが誰か分からなくても boku ga dare ka wakaranakute mo and you don't recognise who I am,
“ボクだ”という唯一の(コア) "boku da" to iu yuiitsu no koa would you get to notice that "something",
その、何かに気がつけるかな sono, nanika ni ki ga tsukeru ka na the sole core that "it's me"?
ねぇ、忘れちゃう前にキミにもう一度 nē, wasurechau mae ni kimi ni mō ichido Hey, before you end up forgetting, to you, once more …

壁は多分、決して壊せやしないから、と kabe wa tabun, keshite kowaseyashinai kara, to You say it's because there's probably no way to break down the wall,
ムリなら無理でしょ、と路地裏、まわり道 muri nara muri desho, to rojiura, mawarimichi you say if it's impossible, it's impossible, so I take the long way through an alley,
ループするシステム どうぞ、キミから先に rūpu suru shisutemu dōzo, kimi kara saki ni A loop system, please, after you,
追いつけたら、そこで終了(ゴール)だってコトで oitsuketara, soko de gōru datte koto de since when I catch up, I'll find my goal.

ぺらぺらの儚さ perapra no hakanasa Fleeting transience,
泣き顔も 覚えてる、笑顔 nakigao mo oboete'ru, egao I also remember a crying face, a smiling face.

離れてゆく 開いてゆく hanarete yuku hiraite yuku Separating, opening,
距離と時間 紡ぎたくない kyori to jikan tsumugitaku nai I don't want to spin together distance with time.
忘れちゃうよ 未だ現在(いま) wasurechau yo imada ima o You'll end up forgetting, while I'm still
生き続けて美しいまま ikitsuzukete utsukushii mama beautiful and living the moment.
ボクはボクで。キミが居なくなっても boku wa boku de. kimi ga inaku natte mo I'm me, even if you go away.

姿を変え、カタチも変え、 sugata o kae, katachi mo kae, Though I change what I look like, even change my shape,
ボクが誰か分からなくても boku ga dare ka wakaranakute mo and you don't recognise who I am,
“ボクだ”という唯一の(コア) "boku da" to iu yuiitsu no koa would you get to notice that "something",
その、何かに気がつけるかな sono, nanika ni ki ga tsukeru ka na the sole core that "it's me"?
ねぇ、忘れちゃう前にキミにもう一度 nē, wasurechau mae ni kimi ni mō ichido Hey, before you end up forgetting, to you, once more …

もう一度 mō ichido once more …

English translation by ElectricRaichu

Discography[edit | edit source]

This song was featured on the following albums:

The New Recording ver. was featured on the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.