Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Место под солнцем
Song title
"Долги"
Romanization: Dolgi
Official English: Debts
Original Upload Date
2006
Singer
LEON
Producer(s)
Alexei Kosolapov (arranger, other)
Alexei Ustinov (music, lyricist)
Anton Ilyashenko (mastering, mixer)
Vassili Antipkin (mastering, mixer)
Virartech (other)
Evgeny Zimin (instrumentalist)
Nikolai Panchenko (instrumentalist)
Pavel Panfilov (instrumentalist)
Views
N/A
Links
Virartech, MP3 Sample (Russian version)
Virartech, MP3 Sample (English version)


Lyrics

Russian Romanization English
Занимать легко - отдавать тяжело. Zanimat' legko - otdavat' tyazhelo. It’s easy to borrow, it’s hard to repay
В долг у друга брать - значит дружбу терять. V dolg u druga brat' - znachit druzhbu teryat'. Borrow from friend is losing friendship
На душе легко, когда нету долгов. Na dushe legko, kogda netu dolgov. It feels light-heartred when there's no debts
Не вернуть долги - значит не богатеть. Ne vernut' dolgi - znachit ne bogatet'. Not to repaying debts is not prospering

Друг станет врагом, а из искры получится пламя. Drug stanet vragom, a iz iskry poluchitsya plamya. A friend will become an enemy and from spark will come fire
Малый долг станет больше, а тебе, тебе это надо? Malyj dolg stanet bol'she, a tebe, tebe ehto nado? Smaill debt will become bigger and you, it you need to?
English translation by DeLarmus

Borrow just one grain, paying back is a pain.
Borrow from a friend, and the friendship will end.
When you have no debt nothing makes you upset.
Never paying debts makes a lot of regrets.

All friends will vanish, and your debts all will grow like a fire.
You may even be banished. Ask yourself, do you need any higher?

External Links

Unofficial

Advertisement