Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
""for" to "break;""
Original Upload Date
June 24, 2022
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ayane Toru (music)
Murou Lily (lyrics)
Hanazawa Kanji (illustration)
Ishii Tsuyoshi (video)
Views
1,300+ (NN), 200+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
耳を澄ませばほら聞こえる mimi o sumaseba hora kikoeru If I listen out, I can hear
あの日の僕の幼い声 ano hi no boku no osanai koe my younger voice from that day
描いた地図はまだ途中だけど egaita chizu wa mada tochuu dakedo The map I had imagined is still work in progress,
きっと歩いて行けるさ どこまでも kitto aruite yukeru sa dokomademo but surely I can go anywhere

午前 2 時のベランダ 通り雨が足下濡らす gozen niji no beranda tooriame ga ashimoto nurasu 2 am on the balcony, a passing shower wets my feet
床に転がる空き缶の数は 諦めた未来の数でさ yuka ni korogaru akikan no kazu wa akirameta mirai no kazu de sa The empty cans scattered on the floor number the futures I gave up on
あの頃見た空は もっと広かったはずだけれど ano koro mita sora wa motto hirokatta hazu dakeredo I would've hoped the sky I saw back then would be wider,
今となってはユメマボロシ Do I wanna know? ima to natte wa yumemaboroshi Do I wanna know? but now it's all a dream, a fantasy Do I wanna know?

変わらぬ日々 惰性のままに kawaranu hibi dasei no mama ni Day after day is the same by force of habit
シミュラークルに捕らわれた僕ら shimyuraakuru ni torawareta bokura We're caught in a simulacrum
重力を振り切って juuryoku o furikitte so let's shake free of gravity

踏み出す足は未来への願い fumidasu ashi wa mirai e no negai Taking a step is hope for the future
たとえすぐには景色が変わらずとも tatoe sugu ni wa keshiki ga kawarazu to mo Even if the scene doesn't change straightaway,
“for” to “break;”
風が吹いてゆく方へ kaze ga fuite yuku hou e For where the wind blows
僕が信じた未来はそこにあるから boku ga shinjita mirai wa soko ni aru kara lies the future I believed in

午前 4 時のベランダ 夜明けはまだ近くはなくて gozen yoji no beranda yoake wa mada chikaku wa nakute 4 am on the balcony dawn is still not too close
未来予想図描くその眼には あの頃の僕の姿がある mirai yosouzu egaku sono me ni wa ano koro no boku no sugata ga aru In my eyes that plan a vision for the future lies me as I looked back then
不完全な日々をほら カンバスの下地に仕立てたら fukanzen na hibi o hora kanbasu no shitaji ni shitatetara Once I set up imperfect days as a foundation on my canvas,
新しい色を探そうよ もう一度 atarashii iro o sagasou yo mou ichido I'll search for new colours once more

忘れていた景色 はじまりの場所 目指してゆく wasurete ita keshiki hajimari no basho mezashite yuku I'm aiming for where it all started, a scene I'd forgotten
僕が僕である証を手に 向こう側へ boku ga boku de aru akashi o te ni mukougawa e With the proof I'm me in my hand I'll head to the other side

踏み出す足は未来への願い fumidasu ashi wa mirai e no negai Taking a step is hope for the future
たとえすぐには景色が変わらずとも tatoe sugu ni wa keshiki ga kawarazu to mo Even if the scene doesn't change straightaway,
“for” to “break;”
風が吹いてゆく方へ kaze ga fuite yuku hou e For where the wind blows
僕が信じた未来はそこにあるから boku ga shinjita mirai wa soko ni aru kara lies the future I believed in
踏み出す足は明日への軌跡 fumidasu ashi wa ashita e no kiseki The step I take is a track to tomorrow
光求めてまだ見ぬ景色の方へ hikari motomete mada minu keshiki no hou e Seeking the light, I head for a scene I've yet to see
“for” to “break;”
やがて来る夜明けへと yagate kuru yoake e to to a dawn that will eventually come
滲むオレンジのその先へと nijimu orenji no sono saki e to to beyond the orange spreading into the sky
旅は始まったばかりさ tabi wa hajimatta bakari sa The journey has only just begun

English translation by ElectricRaichu

External Links

Unofficial

Advertisement