! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"プラネタリウム" English: Planetarium | |||
Original Upload Date | |||
July 15, 2013 | |||
Singer | |||
Kagamine Len Megurine Luka (chorus) | |||
Producer(s) | |||
ikapoid (music, lyrics) | |||
Views | |||
2,200+ (NN), 100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ぷぷぷぷぷ | pupupupupu | pupupupupu |
ぴぷぴぴぷ | pipupipipu | pipupipipu |
ぽぽぽのぽ | popoponopo | popoponopo |
ぴぽぴのぽ | pipopinopo | pipopinopo |
どうして 胸が痛いんだろう・・・ | dōshite mune ga itai n darō | Why does my chest hurt? |
どうして 胸が痛いんだろう・・・ | dōshite mune ga itai n darō | Why does my chest hurt? |
バカバカ バカ カバ | bakabaka baka kaba | bakabaka baka kaba |
カババ カバ | kababa kaba | kababa kaba |
バカ カバ カババーカ | baka kaba kababāka | baka kaba kababaka |
バカカ カバ | bakaka kaba | bakaka kaba |
ムーリ ムリ ムリ ムリリ | mūri muri muri murii | muri muri muri murii |
リムリ ムリ | rimuri muri | rimuri muri |
ラフ ラフラフ ラプラ | rafu rafurafu rapura | rafu rafurafu rapura |
プラネタリウム | puranetariumu | Planetarium |
矢印の指す その先の | yajirushi no sasu sono saki no | They say that the summer stars |
満天の 夏の星たちは | manten no natsu no hoshi-tachi wa | in the heavens where the arrow points |
全部が 作り物なんだって | zenbu ga tsukurimono na n da tte | are all artificial, |
リア充もクチュクチュ くちゅぶってる |
riajū mo kuchukuchu kuchubutte'ru sora | a squelching sky even if you're satisfied with real life. |
無責任に放たれた 夢や希望 | musekinin ni hanatareta yume ya kibō | The dreams and hopes that I irresponsibly shot out |
誰にも刺さらずに 落ちたのに | dare ni mo sasarazu ni ochita no ni | fell down without hitting anyone, yet … |
どうして 僕が痛いんだろう? | dōshite boku ga itai n darō? | Why do I hurt? |
どうして 君が痛いんだろう? | dōshite kimi ga itai n darō? | Why do you hurt? |
全部が 綺麗事なんだって | zenbu ga kireigoto na n da tte | They say that everything is a whitewash. |
映写機が |
eishaki ga shimeyaka ni | It seems that the projector |
崩れてく みたい・・・ | kuzurete'ku mitai … | is calmly falling apart. |
sewashiku ugoku yajirushi no | Is what the hectically moving arrow | |
指し示すは、僕たちか? | sashishimesu wa, bokutachi ka? | indicates us? |
破れ真っ白な |
yabure masshiro na sora shizumu tsuki to | The torn pure white ceiling, with the setting moon, |
そんな妄想を 切り刻むのでしょう? | sonna mōsō o kirikizamu no deshō? | don't they tear up those delusions? |
どんな星が見えますか? | donna hoshi ga miemasu ka? | What kind of stars do you see? |
どんな空に見えますか? | donna sora ni miemasu ka? | What kind of sky do you see them in? |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- Len's Lyrics - Lyrics and translation source
- VocaDB