Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Inner Arts
Song title
"Inner Arts"
Original Upload Date
May 22, 2014
Singer
IA ROCKS
Producer(s)
Jin (music, lyrics)
Views
510,000+ (NN), 710,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
平凡な人生に 歪(いびつ)な涙流しながら heibon na jinsei ni ibitsuna namida nagashi nagara In my ordinary life, as my distorted tears flow
臆病で繊細な産声は 今日も歌う okubyou de sensaina ubugoe wa kyou mo utau my timid and delicate voice will sing again today
鮮明になっていく モノクロの夜を越えたなら senmei ni natte iku monokuro no yoru o koeta nara it grows clearer as I pass by the monochrome night
冷えきった感情も また動き出すでしょう? 明日へ hiekitta kanjou mo mata ugokidasu deshou? ashita e my frozen feelings will move again, won’t they? towards tomorrow

平凡な人生に 怯えた僕らは大それて heibon na jinsei ni obieta bokura wa dai sorete In our ordinary life we were scared and go off the rails
焼き付いた感覚で それぞれの愛を謳(うた)う yakitsuita kankaku de sorezore no ai wo utau with our burning feelings, we rejoice (sing) the many types of love
革命の毎日に 孤独のアリアが哭(な)いたなら kakumei no mainichi ni kodoku no aria ga naita nara if each revolutionary day, the lonely aria cried
背負(しょ)い込んだ衝動は 忘れずに持っていこう shoikonda shoudou wa wasurezu ni motte ikou I won’t forget to take with me the impulse I carried on my back

気持ちを歌にして 言の葉にそっと恋した kimochi wo uta ni shite kotonoha ni sotto koishita Turning my feelings into a song, I subtly loved the words
痛みだらけの記憶があったなら itami darake no kioku ga atta nara if you have feelings filled with pain
止め処(ど)ないダメージも やり場所のないジレンマも tomedonai demeeji mo yari basho no nai jirenma mo even the relentless damage, even the dilemmas
君の持っている 新兵器さ その涙にも負けない kimi no motte iru shin heiki sa sono namida ni mo makenai they are the new weapons you wield, they won’t even lose to those tears

始めよう 未体験のステージを hajimeyou mi taiken no suteeji wo Begin, a stage you’ve never experienced
奏でよう 新感覚のその夢を kanadeyou shinkankaku no sono yume o play it, a dream you’ve never had before
飛び込もう 不確かなままでいい tobikomou futashikana mama de ii let’s fly, it’s okay if you’re unsure
恐れないで 迷わないで 漂う様な そのイメージのままで osorenaide mayowanaide tadayou youna sono imeeji no mama de don’t fear it, don’t be lost, as if you’re afloat - hold on to that image

君の感性が刻む ビートを貫けば kimi no kansei ga kizamu biito wo tsura nukeba As long as you slice through the beat that cuts into you
間違った選択も 翼になるのさ machigatta sentaku mo tsubasa ni naru no sa see, even the wrong decisions you’ve made will become your wings
逡巡(しゅんじゅん)な人生を がむしゃらに今日も追いかけて shunjunna jinsei wo gamushara ni kyou mo oikakete in my uncertain life, today too I’ll recklessly chase after it
行き逢った情景を 描く術を 謳(うた)う歌を 探す ikiatta joukei o egakusube o utau uta wo sagasu in the scene I faced I search for the painting I’ll paint, and the song that I’ll sing

止め処(ど)ない溜め息も 笑われてしまったセンスも tomedonai tameiki mo warawarete shimatta sensu mo Even the ceaseless sighs, even the sense that was laughed at
独りよがりのやりきれない日々も hitori yogari no yarikirenai hibi mo even the unbearable, lonely days
不思議な色にして 指先でそっと愛して fushigina iro ni shite yubisaki de sotto aishite I’ll change it into a wondrous colour, I’ll love it gently from my fingertips
君の全部が 輝いたら その涙も敵じゃない kimi no zenbu ga kagayaitara sono namida mo teki janai if everything about you shines, even those tears aren’t your enemy

伝えよう 新感覚のイメージを tsutaeyou shin kankaku no imeeji wo Tell them, the image you’ve never felt before
叶えよう 恥ずかしかったあの夢を kanae you hazukashikatta ano yume o make it come true, that dream you were embarrassed of
それはさ 難しいことじゃない sore wa sa muzukashii koto ja nai that’s not actually a difficult thing to do
君次第で この世界に きっと 鳴り響くから kimi shidai de kono sekai ni kitto narihibiku kara it’s up to you, it’ll surely echo in this world

始めよう 未体験のステージを hajimeyou mitaiken no suteeji o Begin, a stage you’ve never experienced
奏でよう 新感覚のその夢を kanade you shinkankaku no sono yume wo play it, a dream you’ve never had before
飛び込もう 不確かなままでいい tobikomou futashikana mama de ii let’s fly, it’s okay if you’re unsure
恐れないで 迷わないで 漂う様に ただ、酔う様に osorenaide mayowanaide tadayou youni tada, you you ni don’t fear it, don’t be lost, as if you’re afloat, just as if you’re afloat
また今日から 始まっていく mata kyou kara hajimatte iku don’t fear it, don’t be lost
踏み込んでいこう そのイメージのままで fumikonde ikou sono imeeji no mama de as if you’re afloat, just as if you’re afloat

未完成の明日へ mikansei no ashita e Towards the incomplete tomorrow

English translation by Dennoushoujo, checked and corrected by Damesukekun
Note: Please be aware that other translations by Dennoushoujo include misleading mistakes that misrepresent the original lyrics. Please check their accuracy before adding their translations to this Wiki. If you are not sure of each of their translations, ask our translators. For further information about recommended, neutral and unrecommended translators, see this tutorial.

External Links

Advertisement