Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
When I Get Home My Wife is Always Playing Dead
Song title
"家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。"
Romaji: Ie ni Kaeru to Tsuma ga Kanarazu Shinda Furi o Shiteimasu.
English: When I Get Home My Wife Always Pretends to be Dead.
Original Upload Date
July 22, 2010
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
HobonichiP (music, lyrics)
Views
2,500,000+ (NN), 1,300,000+ (YT), 8,600+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
ドアを開けたら妻が倒れてる doa o aketara tsuma ga taoreteru As I open the door, I find my wife collapsed on the floor
背中に突き刺さる包丁 senaka ni tsuki sasaru houchou with a kitchen knife stuck into her back
床は血まみれ yuka wa chimamire with the floor completely covered in blood
知らない人が見たら気絶するかも知れない shiranai hito ga mitara kizetsu suru kamo shirenai If a stranger saw this, he'd probably faint

僕が落ち着いて boku ga ochi tsuite After I calm myself down, I laugh and say,
「今日のは掃除が大変そうだ」と笑うと "kyou no wa souji ga taihen sou da" to warau to "Today's scene looks like a real pain to clean up."
妻はうつ伏せのまま満足そうに tsuma wa utsubuse no mama manzoku souni My wife, still lying face-down and looking pleased with herself,
クククと笑ってた kukuku to waratteta was laughing mischievously

家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi o shite imasu When I come home, my wife always pretends to be dead
明日はどんな死に方をしているのか asu wa donna shini kata o shite iru no ka What kind of death will she have tomorrow?
予想すらできない yosou sura dekinai I dare not even guess

ある日は頭に矢が刺さってたり aru hi wa atama ni ya ga sasatte tari One day she had an arrow pierced through her head
軍服で銃抱えてたり gunpuku de juuhou kakaete tari And another she had held a gun in a military uniform
マンボウの着ぐるみが死んでたときは manbou no kigurumi ga shindeta toki wa The one time I saw a sunfish mascot lying dead,
ドア閉めようかと思った doa shime youka to omotta I had the urge to close the door and leave

後片付けも結構大変で atokatazuke mo kekkou taihen de The clean-up afterwards was always a huge pain,
床の血糊を洗ったり yuka no chinori o arattari having to wash the fake blood off the floor
矢が刺さったまま晩ご飯作るのは ya ga sasatta mama ban gohan tsukuru no wa Please, for the sake of everyone's sanity,
勘弁して欲しい kanben shite hoshii don't cook dinner with that arrow still stuck in you

家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi o shite imasu When I come home, my wife always pretends to be dead
ちょっとホメると調子に乗るから chotto homeru to choushi ni noru kara The smallest of praise only encourages her more,
できるだけスルーで dekiru dake suruu de so I play it cool as much as possible

結婚前は忙しくても kekkon mae wa isogashikute mo Before we were married, no matter how busy I was,
彼女に会うだけで楽しかった kanojo ni au dake de tanoshikatta I was always happy just to see her
徹夜でクルマ当てもなく飛ばして tetsuya de kuruma ate mo naku tobashite We'd take spontaneous midnight drives
海見に行ったりしたのに umi mi ni ittari shita no ni and trips to the sea

結婚直後始めて部下を持ち kekkon chokugo hajimete buka o mochi But after the wedding, I was promoted, had my own employees-
仕事がとても楽しくなった shigoto ga totemo tanoshiku natta -and my work had become a lot of fun
家で一人で待つ妻の気持ちを ie de hitori de matsu tsuma no kimochi Not even once did I think about how my wife felt
考えていなかった kangaete inakatta staying home all alone waiting for me

家に帰ると妻が必ず死んだふりをしてるのは ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi o shiteru no wa When I come home, is the reason my wife pretends to be dead
あの頃の二人に戻りたいからか ano koro no futari ni modoritai kara ka because she misses who we were back then?
僕には分からない boku ni wa wakaranai I don't know.

家に帰った僕を待ってる 妻の演技見ることが ie ni katta boku o matteru tsuma no engi miru koto ga If getting to see the theatrics of my wife, who waits for me to come home,
僕ら二人の愛の形ならば bokura futari no ai no katachi naraba is the way we share our love,
それはそれでありだろう sore wa sore de ari darou then what's wrong with that?

家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi o shite imasu When I come home, my wife always pretends to be dead
今日はどんな死に方をしているのか kyou wa donna shini kata o shite iru no ka What kind of death will she have today?
期待して開けるドア kitai shite akeru doa Excited, I open the door

English translation by animeyay

Notable Derivatives

When I Get Home a Stranger is Playing Dead.
When I Get Home a Stranger is Playing Dead.
Featuring: Hatsune Miku
NN


Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement