! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (Depression); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"スレッドネイション" Romaji: Sureddoneishon English: Threadnation | |||
Original Upload Date | |||
April 12, 2013 CTC style: May.26.2013 VY2 version: Dec.16.2018 | |||
Singer | |||
KAITO VY2 | |||
Producer(s) | |||
EZFG (music, lyrics) | |||
Views | |||
180,000+ CTC style: 240,000+ (NN), 1,600+ (YT) VY2 version: 1,400+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast CTC style: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast VY2 version: piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いよいよカンガえスぎて | iyoiyo kangaesugite | It's clear now I'm thinking too much, |
とうとうマヨいコんだね | toutou mayoikonda ne | And I've gone astray as result |
イクドもオモいトドまって | ikudomo omoitodomatte | I've repeatedly given up on ideas, |
トキとしてアフれダして | toki to shite afuredashite | And sometimes they flood out |
ウタガいながらもシンじて | utagainagara mo shinjite | While I doubt, I still believe, |
たちまちヘコんでしまうね | tachimachi hekonde shimau ne | So in a moment, I'm dejected |
ウシナってばかりでもなぜ | ushinatte bakari demo naze | If all that comes of it is loss, |
タタカうのだろう | tatakau no darou | Then why do I fight? |
ほつれたココロで | hotsureta kokoro de | With a frayed heart, |
まだススもうともがいて | mada susumou to mogaite | I struggle to keep moving ahead... |
つかめそうでつかみきれない | tsukamesou de tsukamikirenai | It seems within grasp, but I can't grab hold; |
つかんだとヒラいてもそこにはナい | tsukanda to hiraite mo soko ni wa nai | When I grab it and open it up, it's not there |
トテツもないオオきなチカラにモテアソばれ | totetsu mo nai ookina chikara ni moteasobare | I'm being played with by unbelievably great power... |
キヅいてるのにアキラめない | kizuiteru no ni akiramenai | Though I notice, I don't give up |
カれないツきないワきダしてくる | karenai tsukinai wakidashite kuru | Unwithering, unending impulses hit me, |
ショウドウにアラガえず | shoudou ni aragaezu | And rather than defy them, |
タドってイく | tadotte iku | I follow along... |
いろいろウけトりスぎて | iroiro uketorisugite | Accepting all of kinds of things, |
そろそろツラそうだね | sorosoro tsurasou da ne | It's bound to get painful soon |
イチドイダいてみたとして | ichido idaite mita to shite | When I once tried embracing it, |
そのトキミたされるだけ | sono toki mitasareru dake | I was only satisfied for the moment |
ナニもできないとカンじて | nanimo dekinai to kanjite | I feel like I can't do anything, |
たちまちヘコんでしまうね | tachimachi hekonde shimau ne | So in a moment, I'm dejected |
ナンドクりカエしてもなぜ | nando kurikaeshite mo naze | For how many times it's repeated, |
モトめるのだろう | motomeru no darou | Why do I still seek it? |
ツカれたカラダで | tsukareta karada de | With an exhausted body, |
ウけトめようとカマえて | uketomeyou to kamaete | I prepare myself to catch a blow... |
ハナれそうでハナれられない | hanaresou de hanarerarenai | It seems I've gotten away, but I can't stay free; |
ハナそうとなんかもともとしてない | hanasou to nanka motomoto shitenai | When it seems I have, I never was to begin with |
このミガッテなオモいはトギれそうにない | kono migatte na omoi wa dokiresou ni nai | There's no break in my selfish thoughts... |
ヤミクモにフりハラったって | yamikumo ni furiharatta tte | I blindly try to shake it off me, |
まとわりツきカラまり | matowaritsuki karamari | But it's a coiling entanglement |
ツきまとわれるシバられる | tsukimatowareru shibarareru | I dangle from it, I'm tied by it; |
ノガれられない | nogarerarenai | There can be no escape... |
タグッテタグリヨセテ | tagutte taguriyosete | Pull in, be reeled in... |
カランデカラマッテ | karande karamatte | Entangle, be entwined... |
ヒキチギッテヒキチギラレ | hikichigitte hikichigirare | Tear it off, be torn off... |
シバッテシバリツケテ | shibatte shibaritsukete | Bind, and be bound... |
アオぎイノりウタいエガきオドり | aogi inori utai egaki odori | Depending, praying, singing, drawing, dancing, |
ムカえたあのヒのミライ | mukaeta ano hi no mirai | That future day will come to pass |
かきケしたいようなモヨウのような | kakikeshitai you na moyou no you na | Such that it wants to drown it out, |
オわらせようとしたキセキ | owaraseyou to shita kiseki | A miracle sets out to end it |
もしまだノゾみがあるのなら | moshi mada nozomi ga aru no nara | If I still have any hopes left, |
イロヅくあなたをミつけたなら | irozuku anata o mitsuketa nara | If I find you with your color, |
ウソでコワされていくなら | uso de kowasarete iku nara | If I'm broken down by lies, |
ためらいなんてもういいから | tamerai nante mou ii kara | Well, there's no need to hesitate, |
ウムなんてイわせず | umu nante iwasezu | So without being told a word, |
タグりヨせる | taguriyoseru | I reel it in... |
English translation by vgperson
Discography
This song was featured on the following albums:
This song as well as the CTC style version was featured on the following album:
External Links
- piapro - Karaoke
- piapro - Without main vocals
- piapro - Chorus
- piapro - Lyrics
- VocaDB - Original
- VocaDB - CTC style
- VocaDB - VY2 version
- Hatsune Miku Wiki
- Vocaloid Wiki
- vgperson - English translation source