Song title | |||
"イカサマ⇔カジノ" Romaji: Ikasama⇔Kajino English: Cheating⇔Casino | |||
Original Upload Date | |||
April 1, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Len and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
HitoshizukuP (music, lyrics) Yama△ (mastering) Suzunosuke (illustration.) TSO (video) | |||
Views | |||
920,000+ (NN), 760,000+ (YT), 5,400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
“The story of a certain underground casino. |
Alternate Versions[]
Shuffle!! version |
Upload date: August 12, 2016 |
Featuring: Camui Gackpo and Megurine Luka |
Producer(s): HitoshizukuP (music, lyrics), Yama△ (mastering) |
N/A |
Lyrics[]
! | ! |
Singer | Len/Gackpo | Rin/Luka | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
欲望 喧騒 駆け引き | yokubou kensou kakehiki | Desires, uproar, and bargaining |
渦巻くアンダーシティ | uzumaku andaashiti | all swirled together in this underground city |
仕事 成功 夢希望 | shigoto seikou yume kibou | Where only the toughest come, seeking work, |
求める猛者達 | motomeru mosatachi | success, dreams, and hope |
バーテン ディーラー ギャンブラー | baaten diiraa gyanburaa | Bartenders, dealers, and gamblers |
集まるカジノで | atsumaru kajino de | gathered in this casino |
「貴女の大事なモノ | "anata no daiji na mono | “Now, lay everything that’s |
全部賭けましょう」 | zenbu kakemashou" | precious to you on the table” |
今宵のGameは 何だい? | koyoi no Game wa nan dai? | What’s tonight’s game? |
ほどよい刺激を頂戴 | hodoyoi shigeki o choudai | I want proper stimulation this time |
ホイール廻してボール落とす | hoiiru mawashite booru otosu | A simple game where you drop a ball |
簡単なゲーム | kantan na geemu | onto a spinning wheel |
ダランベールなんて | daranbeeru nante | The D’Alembert strategy[1]? |
退屈すぎるわ | taikutsu sugiru wa | That’s so boring |
狙うは36倍 | nerau wa sanjuurokubai | I’m aiming for a 36 |
さあ 二人の |
saa futari no suteeji e… | Now, shall we head for the stage that’s just for the… |
いくよ? | iku yo? | two of us? |
目にも留まらぬ | me ni mo tomaranu | A lightning-fast, |
神業でShow Time!! | kamiwaza de Show Time!! | miraculous Show Time!! |
運命的なシチュエーションで | unmeiteki na shichueeshon de | In this destined situation, |
遊戯盤は廻り出す | yuugi ban wa mawari dasu | the game board begins to spin |
完敗?失うのは | kanpai? ushinau no wa | Complete defeat? Will you lose |
「金」か「プライド」か? | "kane" ka "puraido" ka? | your “money” or your “pride”? |
瞳を閉じたその隙に | me o tojita sono suki ni | The moment you close your eyes, |
心ごと奪ってあげましょう | kokorogoto ubatte agemashou | I’ll take your whole heart away |
羨望 幻想 溜め息 | senbou gensou tameiki | Envy, illusions, and sighs |
渦巻くアンダーシティ | uzumaku andaashiti | swirled together in this underground city |
裏切り 翻弄 自己破産 | uragiri honrou shikohasan | The toughest of people are now losers who have |
破れた猛者達 | yabureta mosatachi | been betrayed, made fools of, and fallen to voluntary bankruptcy |
成金 負け犬 ペテン師 | narikin makeinu petenshi | In this casino full of |
だらけのカジノで | darake no kajino de | the newly rich, sore losers, and swindlers |
「貴男の大事なモノ | "anata no daiji na mono | “Now, lay everything |
全部賭けましょう」 | zenbu kakemashou" | that’s precious to you on the table” |
今宵のゲームは 何だい? | koyoi no geemu wa nan dai? | What’s tonight’s game? |
ほどよい刺激を頂戴 | hodoyoi shigeki o choudai | I want proper stimulation this time |
トランプ5枚だけ揃える | toranpu gomai dake soroeru | A simple game where you |
簡単なゲーム | kantan na geemu | line up five cards |
ブラフで攻めるなんて | burafu de semeru nante | Attacking with a bluff |
退屈すぎるぜ? | taikutsu sugiru ze? | is boring, isn’t it? |
狙うはDeal=Jackpotのみ | nerau wa Deal Jackpot nomi | My goal is to be dealt a jackpot |
さあ 二人の |
saa futari no suteeji e… | Now, shall we head for the stage that’s just for the… |
いくよ? | iku yo? | two of us? |
目にも留まらぬ | me ni mo tomaranu | A lightning-fast, |
神業でShow Time!! | kamiwaza de Show Time!! | miraculous Show Time!! |
運命的なシチュエーションで | unmeiteki na shichueeshon de | In this destined situation, |
遊戯盤は廻り出す | yuugi ban wa mawari dasu | the game board begins to spin |
完敗?失うのは | kanpai? ushinau no wa | Complete defeat? Will you lose |
「夢」か「プライド」か? | "yume" ka "puraido" ka? | your “dreams” or your “pride”? |
瞳を閉じたその裏に | me o tojita sono ura ni | The moment you close your eyes, |
痛いほど刻んであげましょう | itai hodo kizande agemashou | I’ll carve into you until it hurts |
最後のゲームは何だい? | saigo no geemu wa nan dai? | What’s the last game? |
イカサマだらけの勝敗 | ikasama darake no shouhai | A showdown that’s nothing but cheating |
サイコロ⇔ロールを繰り返す | saikoro rooru o kurikaesu | A simple game where you roll |
簡単なゲーム | kantan na geemu | the dice again and again |
Odds Betで3倍 | Odds Bet de sanbai | Betting triple on an odd number |
退屈すぎるわ | taikutsu sugiru wa | is too boring |
そろそろシロクロ | sorosoro shirokuro | We’ll paint it all |
つけましょう | tsukemashou | in black and white soon |
二人の |
futari no suteeji e… | So shall we head for the stage that’s just for the… |
いくよ? | iku yo? | two of us? |
目にも留まらぬ | me ni mo tomaranu | A lightning-fast, |
神業でShow Time!! | kamiwaza de Show Time!! | miraculous Show Time!! |
絶対的なシチュエーションで | zettaiteki na shichueeshon de | In this obligatory situation, |
遊戯盤は廻り出す | yuugi ban wa mawari dasu | the game board begins to spin |
完敗?失うのは | kanpai? ushinau no wa | Complete defeat? Will you lose |
「神」か「プライド」か? | "kami" ka "puraido" ka? | your “God” or your “pride”? |
瞳を閉じる暇もない? | me o tojiru hima mo nai? | There’s no time to close my eyes? |
心ごと崩してあげましょう | kokorogoto kuzushite agemashou | I’ll grin and hand over my entire heart |
目にも留まらぬ | me ni mo tomaranu | A lightning-fast, |
神業でShow Time!! | kamiwaza de Show Time!! | miraculous Show Time!! |
感動的なシチュエーションで | kandouteki na shichueeshon de | In this emotional situation, |
遊戯盤は廻り出す | yuugi ban wa mawari dasu | the game board begins to spin |
逆転?失ったのは | gyakuten? ushinatta no wa | A turnabout? Have I lost |
「愛」か「プライド」か? | "ai" ka "puraido" ka? | my “love” or my “pride”? |
瞳を閉じたその隙に | me o tojita sono suki ni | The moment you close your eyes, |
心ごと奪ってあげましょう | kokorogoto ubatte agemashou | I’ll take your whole heart away |
English translation by aquariantwin
Translation Notes[]
- ↑ A strategy of betting in roulette with a slow bet progression. It is therefore considered a “low-risk” method. https://web.archive.org/web/20170329133142/http://www.roulettesites.org/strategies/dalembert/
Discography[]
This song was featured on the following album:
- 初音ミク・鏡音リン・鏡音レン SPECIAL CD
- Vocalogemini
- After the partY (album)
- EndlessroLL (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. Kagamine Rin, Kagamine Len -10th ANNIVERSARY BEST-
A version featuring Gackpo and Luka was featured on the following album:
External Links[]
Unofficial[]
- NicoNicoPedia
- NicoNico tag
- Vocaloid Wiki
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Magenetra - Translation source